Perchè l’orecchio?!

Lungi da me cominciare a fare lezioni di cinese in questo Blog.. Resta il fatto che alcuni aspetti della lingua spiegano un mondo, una cultura. E un po’ come capire da dove vengono le parole e perchè, capire cosa c’è sotto. Pensando all’italiano e alle sue radici latine, mi rendo conto che nella nostra lingua questo si fa con le parole. Spesso sentiamo la radice, a volte con un po’di latino capiamo da dove viene e perchè. In cinese questo non si può fare quasi mai. I suoni sono quelli: 400 combinazioni di cui 100 usate (immaginiamo le nostre sillabe) e quattro toni. Punto, stop. Una parola, una sillaba. Ogni tanto due, quasi mai tre. Ma ogni sillaba spesso fa significato a parte. Per esempio diennao significa computer, ma dien è “elettrico-elettronico” e nao è “mente”.
Penso tuttavia che la cosa più bella sia il singolo carattere, che sebbene sia odiato dal sottoscritto in fase di studio, senza dubbio cela la più profonda comprensione della lingua, nonchè divertenti interpretazioni della realtà. Ieri la mia insegnante di “scrittura” (concetto da prendere con le pinze nell’organizzazione caotica delle lezioni) ci ha spiegato perchè diavolo il carattere qu (take – prendere) ha un orecchio. Il carattere che potete vedere sopra è formato due parti, quella di destra significa mano (destra) e la parte di sinistra significa, appunto, orecchio.
“bhe sapete, centinaia di anni fa c’erano parecchie guerre, per dimostrare il proprio valore in battaglia e il numero di nemici uccisi i guerrieri ne tagliavano e prendevano l’orecchio.”
Non è spettacolare?!
Related posts:
Stampa questo articolo







Facebook
LinkedIN